Kailash Kher - Teri Deewani Lyrics with English Translation

Kailash Kher - Teri Deewani Lyrics with English Translation

Preet ki lath mohe aaisi laagi
[The habit, kick of love has hit me such]
Ho gayi main matwari
[I feel lost no where to go]


BAL BAL jaaun apane piya KO
[I want to go and meet my lover]
he main jaaun vaari vaari
[I feel I am torn broken into pieces, broken]
mohe sudh budh naa rahi tan mann ki
[Now I have no control over my my mind and body]
yeh toh jaane duniya saari
[And everyone in this world knows this]
bebas aur laachar phiru main
[ I roam around helpless without any options ]
haari main dil haari – 2
[ I have lost my heart ]

tere naam se jee loon – 2
[ Only with your name I will live ]
tere naam se marr jaaun – 2
[ only with your name I will die ]
teri jaan ke sadke mein kuchh aaisa kar jaaun
[ To save you I can do anything for you ]
tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi main
[ what you have done to me I have losteverything and shattered ]
ho ri ha ri ho gayi main
[ yes yes I have become yours ]
teri deewani deewani- 2
[ I have become crazy, mad for you ]
tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi main
[ what you have done to me I have losteverything and shattered ]
ho gee ha gee ho gayi main
[ yes yes I have become yours ]
teri deewani deewani – 2
[ I have become crazy, mad for you ]

ishq junoon jab hadh se badh jaaye – 2
[ when love crosses all the limits of madness wildness ]
haste haste aashiq suli chadh jaaye
[ the lover will hang himself with smile ]
ishq ka jaadu sara chadha kara bole – 2
[ The magic of love overpowers the mind ]
khoob laga lo pehre raste rab khole
[ You may guard or lock but nature will open all the doors ]
yahi ishq di marzi hain
[ This is the will of love ]
yahi rab di marzi hain
[ This is the will of God ]
yahi ishq di marzi hain
[ This is the will desire of Love ]
yahi rab di marzi hain
[ This is the will desire of God ]
tere bin jeena kaisa
[ Without you how can I live ? ]
haan khudgarzi hai
[yes I know this is the selfishness ]
tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi main
[ what you have done to me I have losteverything and shattered ]
ho ri ha ri ho gayi main
[ yes yes I have become yours ]
teri deewani deewani – 4
[ I have become crazy, mad for you ]

oh ho oh hoohhhh...

he main rang rangeeli deewani – 2
[ I became crazy and play in all colors ]
ke main albeli main mastani
[I am innocent ,crazy and wild ]
gaaun bajaaun sabko rijhaaun
[ I sing I dance I make everyone happy ]
he main deen dhram se begaani
[ Now I don’t know any religion or rules of society ]
ke main deewani main deewani
[ because I am mad and crazy for you ]
tere naam se jee loon
[ Only with your name I will live ]
tere naam se marr jaaun
[ only with your name I will die ]
tere jaan ke sadle mein kuchh aaisa kar jaaun
[ To save you I can do anything for you ]
tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi main
[ what you have done to me I have losteverything and shattered ]
ho ri ha ri ho gayi main
[ yes yes I have become yours ]
teri deewani deewani
[ I have become crazy, mad for you ]
teri deewani deewani
[ I have become crazy, mad for you ]
teri deewani deewani
[ I have become crazy, mad for you ]
teri deewani deewani...
[ I have become crazy, mad for you ]

Comments

Unknown said…
As salaamu 'aleykum,
This is grand. I can usually only find incomplete lyrics with no English.
Jazakallah khair for this!
Anagha said…
I love this song... thanks for the lyrics and translation...
Anagha said…
I love this song... thanks for the lyrics and translation...